18.01.2025 - Toma de posesión de Mons. Jesús Vidal Chamorro como obispo de Segovia
18 de enero de 2025. - (13 TV / Vatican News Español) Recepción y toma de posesión de la Santa Iglesia Catedral y de la Diócesis de Segovia por el Excmo. y Rvdmo. Mons. Jesús Vidal Chamorro. Se Celebrará en la Santa Iglesia Catedral de Ntra. Sra. de la Asunción y San Frutos de Segovia.
01.01.2025 - Santa Misa en la Solemnidad de María, Madre de Dios, Papa Francisco
01 de enero de 2025. - (13 TV / Vatican News Español) Santa Misa en la Solemnidad de María Santísima Madre de Dios, y día de la Jornada Mundia de la Paz. Desde la Basílica de San Pedro, presidida por el Papa Francisco y el Santo Padre ha hablado en su Homilía de que hay que elevar el significado de la vida de cada ser nacido de mujer.
RITI DI INTRODUZIONE Salve, Mater misericordiæ
xx:xx La schola V
℟.Salve, Mater misericordiæ, Mater Dei, et Mater veniæ, Mater spei, et Mater gratiæ, Mater plena sanctæ lætitiæ, o Maria! xx:xx L’assemblea ripete
Salve, Mater misericordiæ, Mater Dei et Mater veniæ, Mater spei, et Mater gratiæ, Mater plena sanctæ letitiæ, o Maria!
Salve, o Madre di misericordia, Madre di Dio e Madre di perdono, Madre di speranza e Madre di grazia, Madre ricolma di santa allegrezza, o Maria!
RITI DI INTRODUZIONE Salve, Mater misericordiæ
Hail, Mother of mercy, Mother of God and mother of forgiveness, mother of hope and mother of grace, and mother full of holy joy, O Mary!
xx:28 La schola I
1.Salve, decus humani generis, salve, Virgo dignior ceteris, quæ virgines omnes transgrederis, et altius sedes in superis, o Maria! ℟.
2.Salve, felix Virgo puerpera: nam qui sedet in Patris dextera, cælum regens, terram et æthera, intra tua se clausit viscera, o Maria! ℟.
3.Te creavit Pater ingenitus, adamavit te unigenitus, fecondavit te sanctus spiritus, tu es facta tota divinitus, o Maria! ℟.
4.Te creavit Deus mirabilem, te respexit ancillam humilem, te quæsivit sponsam amabilem, tíbi numquam fecit consimilem: o Maria! ℟.
5.Esto, Mater, nostrum solatium; nostrum esto, tu Virgo, gaudium; et nos tandem post hoc exsilium, lætos iunge choris cælestium: o Maria! ℟.
xx:28 La schola I
1.Salve, o decoro dell’umano genere, salve, o Vergine, più degna delle altre, tu che eccelli su tutte le vergini siedi in cielo sul più alto seggio, o Maria!
2.Salve, beata Vergine Madre: colui che siede allá destra del Padre e governa il cielo, la terra e gli astri si è rinchiuso nel tuo seno, o Maria!
3.Te creò l’increato Padre, te coprì della sua ombra l’Unigenito, te rese Madre il Santo Spirito; sei tutta opera divina, o Maria!
4.Te Dio creò ammirabile, a te, umile ancella, volse lo sguardo, te scelse quale amabile sposa, nessuno mai creò simile a te, o Maria!
5.Sii, Maria, il nostro conforto; sii tu, o Vergine, il nostro gaudio; e noi infine, dopo l’esilio, ricongiungi felici ai celesti cori, o Maria!
xx:28 La schola I
1.Hail, thou beauty of the human race; hail, thou Virgin worthier than all others, who surpasseth all other virgins and art enthroned higher than the heavens above, O Mary!
2.Hail, thou blessed Childbearing Virgin, for He Who sitteth at the right hand of the Father, ruling heaven, earth, and skies above, hid Himself within thy womb, O Mary!
3.The uncreated Father created thee; the Only-Begotten Son hath loved thee most deeply; the Holy Ghost hath made thee most fertile; thou art made in a wholly divine manner, O Mary!
4.God made thee wonderful, he looked upon thee his lowly hand-maid, he sought thee to be the mother of his Son; he made no other like thee, O Mary.
5.Mother, be our comfort; Virgin, be our joy; and may we after this exile join thee among the choirs of heaven, O Mary.
xx:xx Il Santo Padre - Il Papa Francesco
℣.Nel nome del ✠ Padre e del ✠ Figlio y del ✠ Spirito Santo.
℟.Amen.
℣.La pace sia con voi. ℟.E con il tuo spirito. xx:xx Il Santo Padre - Il Papa Francesco
℣.In the name of the ✠ Father, and of the ✠ Son, and of the ✠ Holy Spirit.
℟.Amen.
℣.Peace be with you. ℟.And with your spirit.
xx:xx El Santo Padre - El Papa Francisco
℣.En el Nombre del ✠ Padre, y del ✠ Hijo, y del ✠ Espíritu Santo.
℟.Amen.
℣.La Paz esté con vosotros. ℟.Y con tu espíritu.
ATTO PENITENZIALE
xx:xx Il Santo Padre - El Papa Francesco
℣.Fratelli e sorelle carissimi, nella solennità della santa Madre di Dio, apriamo i nostri cuori alla lode e alla supplica, consapevoli che il tempo che viviamo è dono del Signore dei secoli.
Con questi sentimenti riconosciamo di essere peccatori e invochiamo la misericordia dell’Altissimo.
ACTO PENITENCIAL
xx:xx El Santo Padre - El Papa Francisco
℣.Queridos hermanos y hermanas, en la solemnidad de la Santa Madre de Dios, abramos nuestro corazón a la alabanza y a la súplica, conscientes de que el tiempo en que vivimos es un don del Señor de los siglos.
Con estos sentimientos reconocemos que somos pecadores e invocamos la misericordia del Altísimo.
ACTO PENITENCIAL
xx:xx El Santo Padre - El Papa Francisco
℣.Beloved brothers and sisters, on the solemnity of the holy Mother of God, let us open our hearts in praise and petition, conscious that the time in which we live is a gift from the Lord of all the ages.
With these sentiments let us acknowledge that we are sinners and call upon the mercy of the Most High.