domingo, 8 de enero de 2012

8.1.2012 - SANTA MESSA FESTA DEL BATTESIMO DEL SIGNORE



DE EN ES FR IT PL PT ]




RITI DI INTRODUZIONE


Antifona d’ingresso


La schola e l’assemblea:  Sal 44, 8



Ami la giustizia e la malvagità detesti:
Dio, il tuo Dio, ti ha consacrato
con olio di letizia, a preferenza dei tuoi compagni.

La schola: Sal 44, 2a

Eructavit cor meum verbum bonum: dico ego opera mea regi.  R.

La schola: Sal 44, 2a

Liete parole mi sgorgano dal cuore: io proclamo al re il mio poema.

Il Santo Padre:

Nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo.

R. Amén.

V. La pace sia con voi.

R. E con il tuo spirito.

Dialogo con i genitori, i padrini e le madrine


Il Santo Padre:

Care mamme e cari papà,
do il benvenuto a voi, ai padrini e alle madrine
e accolgo con gioia,
a nome della grande famiglia che è la Chiesa,
questi amatissimi bambini
che avete portato nella Cappella Sistina
perché ricevano il Sacramento del Battesimo.

Ora mi rivolgo a voi genitori e a voi padrini e madrine
con le domande proprie del rito del Battesimo:

Che nome date al vostro bambino?

I genitori:

N. . . . N. . . .

Il Santo Padre:

Per i vostri bambini che cosa chiedete alla Chiesa di Dio?

I genitori:

Il Battesimo.

Il Santo Padre:

Cari genitori,
chiedendo il Battesimo per i vostri figli,
voi vi impegnate a educarli nella fede,
perché, nell’osservanza dei comandamenti,
imparino ad amare Dio e il prossimo,
come Cristo ci ha insegnato.
Siete consapevoli di questa responsabilità?

I genitori:

Sì.

Il Santo Padre:

E voi, padrini e madrine,
siete disposti ad aiutare i genitori
in questo compito così importante?

I padrini e le madrine:

Sì.

Segno di croce sulla fronte dei bambini


Il Santo Padre:

Cari bambini,
con grande gioia la comunità cristiana vi accoglie.
In suo nome io vi segno con il segno della croce.

E dopo di me anche voi, genitori e padrini,
farete sul vostro bambino il segno di Cristo Salvatore.

Il Santo Padre, i genitori, i padrini e le madrine tracciano sulla fronte di ogni bambino il segno di croce.

Kyrie (De Angelis)


La schola:

Kyrie, eleison.

L’assemblea:



La schola:

Christe, eleison.

L’assemblea:



La schola:

Kyrie, eleison.

L’assemblea:



Gloria (De Angelis)












Colletta


Il Santo Padre:

Preghiamo.
Padre onnipotente ed eterno,
che dopo il battesimo nel fiume Giordano
proclamasti il Cristo tuo diletto Figlio,
mentre discendeva su di lui lo Spirito Santo,
concedi ai tuoi figli, rinati dall’acqua e dallo Spirito,
di vivere sempre nel tuo amore.
Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio,
e vive e regna con te, nell’unità dello Spirito Santo,
per tutti i secoli dei secoli.

R. Amén.

LITURGIA DELLA PAROLA


Prima lettura


Venite all’acqua: ascoltate e vivrete

Dal libro del profeta Isaìa 55, 1-11

Così dice il Signore:

«O voi tutti assetati, venite all’acqua,
voi che non avete denaro, venite;
comprate e mangiate; venite, comprate
senza denaro, senza pagare, vino e latte.
Perché spendete denaro per ciò che non è pane,
il vostro guadagno per ciò che non sazia?
Su, ascoltatemi e mangerete cose buone
e gusterete cibi succulenti.

Porgete l’orecchio e venite a me,
ascoltate e vivrete.
Io stabilirò per voi un’alleanza eterna,
i favori assicurati a Davide.
Ecco, l’ho costituito testimone fra i popoli,
principe e sovrano sulle nazioni.

Ecco, tu chiamerai gente che non conoscevi;
accorreranno a te nazioni che non ti conoscevano
a causa del Signore, tuo Dio,
del Santo d’Israele, che ti onora.

Cercate il Signore, mentre si fa trovare,
invocatelo, mentre è vicino.
L’empio abbandoni la sua via
e l’uomo iniquo i suoi pensieri;
ritorni al Signore che avrà misericordia di lui
e al nostro Dio che largamente perdona.

Perché i miei pensieri non sono i vostri pensieri,
le vostre vie non sono le mie vie. Oracolo del Signore.
Quanto il cielo sovrasta la terra,
tanto le mie vie sovrastano le vostre vie,
i miei pensieri sovrastano i vostri pensieri.

Come infatti la pioggia e la neve scendono dal cielo
e non vi ritornano senza avere irrigato la terra,
senza averla fecondata e fatta germogliare,
perché dia il seme a chi semina
e il pane a chi mangia,
così sarà della mia parola uscita dalla mia bocca:
non ritornerà a me senza effetto,
senza aver operato ciò che desidero
e senza aver compiuto ciò per cui l’ho mandata».

Parola di Dio.

R. Rendiamo grazie a Dio.

Salmo responsoriale


Is 12, 2-6



L’assemblea ripete:  Attingeremo con gioia alle sorgenti della salvezza.

1.  Ecco, Dio è la mia salvezza;
io avrò fiducia, non avrò timore,
perché mia forza e mio canto è il Signore;
egli è stato la mia salvezza.  R.

2.  Rendete grazie al Signore e invocate il suo nome,
proclamate fra i popoli le sue opere,
fate ricordare che il suo nome è sublime.  R.

3.  Cantate inni al Signore, perché ha fatto cose eccelse,
le conosca tutta la terra.
Canta ed esulta, tu che abiti in Sion,
perché grande in mezzo a te è il Santo d’Israele.  R.

Seconda lettura


Lo Spirito, l’acqua e il sangue

Dalla prima lettera di san Giovanni apostolo 5, 1-9

Carissimi, chiunque crede che Gesù è il Cristo, è stato generato da Dio; e chi ama colui che ha generato, ama anche chi da lui è stato generato. In questo conosciamo di amare i figli di Dio: quando amiamo Dio e osserviamo i suoi comandamenti. In questo infatti consiste l’amore di Dio, nell’osservare i suoi comandamenti; e i suoi comandamenti non sono gravosi. Chiunque è stato generato da Dio vince il mondo; e questa è la vittoria che ha vinto il mondo: la nostra fede.

E chi è che vince il mondo se non chi crede che Gesù è il Figlio di Dio? Egli è colui che è venuto con acqua e sangue, Gesù Cristo; non con l’acqua soltanto, ma con l’acqua e con il sangue. Ed è lo Spirito che dà testimonianza, perché lo Spirito è la verità. Poiché tre sono quelli che danno testimonianza: lo Spirito, l’acqua e il sangue, e questi tre sono concordi. Se accettiamo la testimonianza degli uomini, la testimonianza di Dio è superiore: e questa è la testimonianza di Dio, che egli ha dato riguardo al proprio Figlio.


Parola di Dio.

R. Rendiamo grazie a Dio.

Canto al Vangelo


Il Diacono porta solennemente il Libro dei Vangeli all’ambone



L’assemblea ripete:  Alleluia, alleluia, alleluia.

La schola:  Cfr. Gv 1, 29

Giovanni, vedendo Gesù venire verso di lui, disse:

«Ecco l’agnello di Dio, colui che toglie il peccato del mondo!».

L’assemblea ripete:  Alleluia, alleluia, alleluia.

Vangelo


Tu sei il Figlio mio, l’amato: in te ho posto il mio compiacimento.

V. Il Signore sia con voi.

R. E con il tuo spirito.

  Dal Vangelo secondo Marco. 1, 7-11

R. Gloria a te, o Signore.

In quel tempo, Giovanni proclamava: «Viene dopo di me colui che è più forte di me: io non sono degno di chinarmi per slegare i lacci dei suoi sandali. Io vi ho battezzato con acqua, ma egli vi battezzerà in Spirito Santo».

Ed ecco, in quei giorni, Gesù venne da Nàzaret di Galilea e fu battezzato nel Giordano da Giovanni. E, subito, uscendo dall’acqua, vide squarciarsi i cieli e lo Spirito discendere verso di lui come una colomba. E venne una voce dal cielo: «Tu sei il Figlio mio, l’amato: in te ho posto il mio compiacimento».


Parola del Signore.

R. Lode a te, o Cristo.

Il Santo Padre bacia il Libro dei Vangeli e benedice con esso l’assemblea

Omelia


Silenzio per la riflessione personale

Preghiera universale o dei fedeli


Il Santo Padre:

Fratelli e sorelle,
eleviamo al Padre, origine e fonte della vita,
la nostra supplica per questi bambini,
chiamati all’adozione filiale in Cristo Gesù,
per i loro genitori, i padrini e le madrine
e per tutti i battezzati.

Il Diacono:

Preghiamo insieme e diciamo: Ascoltaci, o Signore.

R. Ascoltaci, o Signore!

1.  Per il Santo Padre Benedetto XVI e per tutti i pastori del popolo santo di Dio: il Signore renda efficace la predicazione del Vangelo nel cuore di coloro che ancora non conoscono Gesù Cristo. Preghiamo.


R. Ascoltaci, o Signore!

2.  Per le famiglie, costituite piccole Chiese domestiche: il Signore ravvivi la grazia sacramentale del matrimonio e doni la capacità di educare i figli alla fede. Preghiamo.


R. Ascoltaci, o Signore!

3.  Per questi bambini, che oggi ricevono il dono del Battesimo: il Signore li aiuti a camminare in novità di vita e a testimoniare al mondo la verità. Preghiamo.


R. Ascoltaci, o Signore!

4.  Per i bambini che soffrono per i maltrattamenti, per la fame e per le malattie: il Signore susciti sempre uomini e donne capaci di chinarsi su di loro con carità instancabile e speranza tenace. Preghiamo.


R. Ascoltaci, o Signore!

5.  Per noi qui riuniti davanti all’altare: il Signore ci renda consapevoli della sua fedele presenza di giudice giusto e padre misericordioso, che custodisce i suoi figli con la potenza invincibile del suo amore. Preghiamo.


R. Ascoltaci, o Signore!

Invocazione dei Santi


Il Santo Padre:

Invochiamo ora tutti insieme l’intercessione dei Santi.

 
La schola e l'assemblea:Repite
 
Santa Maria, Madre di Dio,prega per noi.
San Giovanni Battista, prega per noi.
San Giuseppe, prega per noi.
 
Santi Pietro e Paolopregate per noi.
Sant’Andrea, prega per noi.
Santi Giovanni e Giacomopregate per noi.
 
San Tommaso, prega per noi.
Santi Filippo e Giacomopregate per noi.
San Bartolomeo, prega per noi.
 
San Matteo, prega per noi.
Santi Simone e Guida, pregate per noi.
San Mattia, prega per noi.
 
Santi tutti di Dio, pregate per noi.
 


Orazione di esorcismo e unzione prebattesimale


Il Santo Padre:

Dio onnipotente ed eterno,
tu hai mandato nel mondo il tuo Figlio
per distruggere il potere di satana, spirito del male,
e trasferire l’uomo
dalle tenebre nel tuo regno di luce infinita;
umilmente ti preghiamo:
libera questi bambini dal peccato originale,
e consacrali tempio della tua gloria,
dimora dello Spirito Santo.
Per Cristo nostro Signore.

R. Amén.

Il Santo Padre:

Vi ungo con l’olio, segno di salvezza:
vi fortifichi con la sua potenza Cristo Salvatore,
che vive e regna nei secoli dei secoli.

R. Amén.

Due Concelebranti, a nome del Santo Padre, fanno l’unzione con l’olio dei catecumeni sul petto dei singoli battezzandi

LITURGIA DEL SACRAMENTO


Il Santo Padre:

Fratelli carissimi,
preghiamo Dio, Padre onnipotente,
perché questi bambini rinascano alla nuova vita
dall’acqua e dallo Spirito Santo.

Preghiera e invocazione sull’acqua


Il Santo Padre:

Dio, per mezzo dei segni sacramentali,
tu operi con invisibile potenza
le meraviglie della salvezza;
e in molti modi, attraverso i tempi,
hai preparato l’acqua, tua creatura,
ad essere segno del Battesimo:

fin dalle origini
il tuo Spirito si librava sulle acque
perché contenessero in germe la forza di santificare;

e anche nel diluvio hai prefigurato il Battesimo,
perché, oggi come allora,
l’acqua segnasse la fine del peccato
e l’inizio della vita nuova;

tu hai liberato dalla schiavitù i figli di Abramo,
facendoli passare illesi attraverso il Mar Rosso,
perché fossero immagine del futuro popolo dei battezzati;

infine, nella pienezza dei tempi,
il tuo Figlio, battezzato nell’acqua del Giordano,
fu consacrato dallo Spirito Santo;
innalzato sulla croce,
egli versò dal suo fianco sangue ed acqua;

e dopo la sua risurrezione comandò ai discepoli:
«Andate, annunciate il Vangelo a tutti i popoli,
e battezzateli nel nome del Padre e del Figlio
e dello Spirito Santo».

E ora, Padre,
guarda con amore la tua Chiesa:
fa’ scaturire per lei la sorgente del Battesimo,
infondi in quest’acqua, per opera dello Spirito Santo,
la grazia del tuo unico Figlio;
affinché, con il sacramento del Battesimo,
l’uomo, fatto a tua immagine,
sia lavato dalla macchia del peccato,
e dall’acqua e dallo Spirito Santo
rinasca come nuova creatura.

Il Santo Padre con la mano destra tocca l’acqua e prosegue:

Discenda in quest’acqua
la potenza dello Spirito Santo:
perché coloro che in essa riceveranno il Battesimo,
siano sepolti con Cristo nella morte
e con lui risorgano alla vita immortale.
Per Cristo nostro Signore.

R. Amén.

Rinuncia a satana


Il Santo Padre:

Cari genitori, padrini e madrine,
i bambini che voi presentate
stanno per ricevere il Battesimo.
Nel suo amore Dio darà loro una vita nuova
e rinasceranno dall’acqua e dallo Spirito Santo.
A voi il compito di educarli nella fede,
perché la vita divina che ricevono in dono
sia preservata dal peccato
e cresca di giorno in giorno.

Se dunque, in forza della vostra fede,
siete pronti ad assumervi questo impegno,
memori delle promesse del vostro Battesimo,
rinunciate al peccato,
e fate la vostra professione di fede in Cristo Gesù:
è la fede della Chiesa
nella quale i vostri figli vengono battezzati.

Rinunciate al peccato,
per vivere nella libertà dei figli di Dio?

I genitori, i padrini e le madrine:

Rinuncio.

Rinunciate alle seduzioni del male,
per non lasciarvi dominare dal peccato?

I genitori, i padrini e le madrine:

Rinuncio.

Rinunciate a satana,
origine e causa di ogni peccato?

I genitori, i padrini e le madrine:

Rinuncio.

Professione di fede


Il Santo Padre:

Credete in Dio, Padre onnipotente,
creatore del cielo e della terra?

I genitori, i padrini e le madrine:

Credo.

Credete in Gesù Cristo,
suo unico Figlio, nostro Signore,
che nacque da Maria vergine,
morì e fu sepolto,
è risuscitato dai morti
e siede alla destra del Padre?

I genitori, i padrini e le madrine:

Credo.

Credete nello Spirito Santo,
la santa Chiesa cattolica,
la comunione dei santi,
la remissione dei peccati,
la risurrezione della carne e la vita eterna?

I genitori, i padrini e le madrine:

Credo.

Il Santo Padre:

Questa è la nostra fede.
Questa è la fede della Chiesa.
E noi ci gloriamo di professarla,
in Cristo Gesù nostro Signore.

R. Amén.

Battesimo


Il Diacono:

Volete dunque che  N. riceva il Battesimo
nella fede della Chiesa
che tutti insieme abbiamo professato?

I genitori, il padrino e la madrina:

Sì, lo vogliamo.

Il Santo Padre:

N., io ti battezzo nel nome del Padre
e del Figlio
e dello Spirito Santo.

SICUT CERVUS


La schola:  Sal 41, 2

Sicut cervus desiderat ad fontes aquarum, ita desiderat anima mea ad te, Deus.

Come la cerva anela ai corsi d’acqua, così l’anima mia anela a te, o Dio.

Unzione con il sacro crisma


Il Santo Padre:

Dio onnipotente, Padre del nostro Signore Gesù Cristo,
vi ha liberato dal peccato
e vi ha fatto rinascere dall’acqua e dallo Spirito Santo,
unendovi al suo popolo;
egli stesso vi consacra con il crisma di salvezza,
perché inseriti in Cristo,
sacerdote, re e profeta,
siate sempre membra del suo corpo
per la vita eterna.

R. Amén.

Due Concelebranti, a nome del Santo Padre, fanno l’unzione con il sacro crisma sul capo di ogni battezzato

Consegna della veste bianca e del cero acceso


Il Santo Padre:

Cari bambini,
siete diventati nuova creatura,
e vi siete rivestiti di Cristo.
Questa veste bianca
sia segno della vostra nuova dignità:
aiutati dalle parole e dall’esempio dei vostri cari,
portatela senza macchia per la vita eterna.

R. Amén.

Due Concelebranti consegnano a ogni bambino la veste bianca

Il Santo Padre:

Ricevete la luce di Cristo.

Il padre di ogni battezzato accende la candela alla fiamma del cero pasquale

Il Santo Padre:

A voi, genitori, e a voi, padrini e madrine,
è affidato questo segno pasquale,
fiamma che sempre dovete alimentare.

Abbiate cura che i vostri bambini, illuminati da Cristo,
vivano sempre come figli della luce;
e perseverando nella fede,
vadano incontro al Signore che viene,
con tutti i santi, nel regno dei cieli.

Rito dell’«effeta»


Il Santo Padre:

Il Signore Gesù, che fece udire i sordi e parlare i muti,
vi conceda di ascoltare presto la sua parola,
e di professare la vostra fede,
a lode e gloria di Dio Padre.

R. Amén.

Due Concelebranti toccano, con il pollice, le orecchie e le labbra dei singoli battezzati

LITURGIA EUCARISTICA


Alcuni fedeli portano al Santo Padre le offerte per il sacrificio

Il Santo Padre:

Pregate, fratelli,
perché il mio e vostro sacrificio
sia gradito a Dio, Padre onnipotente.

R. Il Signore riceva dalle tue mani questo sacrificio
a lode e gloria del suo nome,
per il bene nostro e di tutta la sua santa Chiesa.

Sulle offerte


Il Santo Padre:

Ricevi, o Padre, i doni che la Chiesa ti offre,
celebrando la manifestazione del Cristo tuo diletto Figlio,
e trasformali per noi nel sacrificio perfetto,
che ha lavato il mondo da ogni colpa.

Per Cristo nostro Signore.

R. Amén.

PREGHIERA EUCARISTICA


Prefazio


Consacrazione e missione di Gesù

Il Santo Padre:

Dominus vobiscum.

Il Santo Padre:

Il Signore sia con voi.





V. Sursum corda.

V. In alto i nostri cuori.





V. Gratias agamus Domino Deo nostro.

V. Rendiamo grazie al Signore, nostro Dio.





Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus:

È veramente cosa buona e giusta, nostro dovere e fonte di salvezza, rendere grazie sempre e in ogni luogo a te, Signore, Padre santo, Dio onnipotente ed eterno.



Qui miris signasti mysteriis novum in Iordane lavacrum, ut, per vocem de cælo delapsam, habitare Verbum tuum inter homines crederetur; et, per Spiritum in columbæ specie descendentem, Christus Servus tuus oleo perungi lætitiæ ac mitti ad evangelizandum pauperibus nosceretur.





Nel Battesimo di Cristo al Giordano tu hai operato segni prodigiosi per manifestare il mistero del nuovo lavacro: dal cielo hai fatto udire la tua voce, perché il mondo credesse che il tuo Verbo era in mezzo a noi; con lo Spirito che si posava su di lui come colomba hai consacrato il tuo Servo con unzione sacerdotale, profetica e regale, perché gli uomini riconoscessero in lui il Messia, inviato a portare ai poveri il lieto annunzio.



Et ideo, cum cælorum virtutibus in terris te iugiter celebramus, maiestati tuæ sine fine clamantes:

E noi, uniti alle potenze dei cieli, con voce incessante proclamiamo la tua lode:



Sanctus (De Angelis)






Preghiera eucaristica III


Il Santo Padre:

Vere Sanctus es, Domine, et merito te laudat omnis a te condita creatura, quia per Filium tuum, Dominum nostrum Iesum Christum, Spiritus Sancti operante virtute, vivificas et sanctificas universa, et populum tibi congregare non desinis, ut a solis ortu usque ad occasum oblatio munda offeratur nomini tuo.

Padre veramente santo, a te la lode da ogni creatura. Per mezzo di Gesù Cristo, tuo Figlio e nostro Signore, nella potenza dello Spirito Santo fai vivere e santifichi l’universo, e continui a radunare intorno a te un popolo, che da un confine all’altro della terra offra al tuo nome il sacrificio perfetto.



Il Santo Padre e i Concelebranti:

Supplices ergo te, Domine, deprecamur, ut hæc munera, quæ tibi sacranda detulimus, eodem Spiritu sanctificare digneris, ut Corpus et Sanguis fiant Filii tui Domini nostri Iesu Christi, cuius mandato hæc mysteria celebramus.

Ipse enim in qua nocte tradebatur accepit panem et tibi gratias agens benedixit, fregit, deditque discipulis suis, dicens:

Accipite et manducate ex hoc omnes: hoc est enim Corpus meum, quod pro vobis tradetur.

Il Santo Padre e i Concelebranti:

Ora ti preghiamo umilmente: manda il tuo Spirito a santificare i doni che ti offriamo, perché diventino il Corpo e il Sangue di Gesù Cristo, tuo Figlio e nostro Signore, che ci ha comandato di celebrare questi misteri.

Nella notte in cui fu tradito, egli prese il pane, ti rese grazie con la preghiera di benedizione, lo spezzò, lo diede ai suoi discepoli, e disse:

Prendete, e mangiatene tutti: questo è il mio Corpo offerto in sacrificio per voi.



Il Santo Padre presenta al popolo l’ostia consacrata e genuflette in adorazione

Simili modo, postquam cenatum est, accipiens calicem, et tibi gratias agens benedixit, deditque discipulis suis, dicens:

Accipite et bibite ex eo omnes: hic est enim calix Sanguinis mei novi et æterni testamenti, qui pro vobis et pro multis effundetur in remissionem peccatorum.

Hoc facite in meam commemorationem.

Dopo la cena, allo stesso modo, prese il calice, ti rese grazie con la preghiera di benedizione, lo diede ai suoi discepoli, e disse:

Prendete, e bevetene tutti: questo è il calice del mio Sangue per la nuova ed eterna alleanza, versato per voi e per tutti in remissione dei peccati.

Fate questo in memoria di me.



Il Santo Padre presenta al popolo il calice e genuflette in adorazione

Il Santo Padre:

Mysterium fidei.

Il Santo Padre:

Mistero della fede.





Annunziamo la tua morte, Signore,
proclamiamo la tua risurrezione,
nell’attesa della tua venuta.

Il Santo Padre e i Concelebranti:

Memores igitur, Domine, eiusdem Filii tui salutiferæ passionis necnon mirabilis resurrectionis et ascensionis in cælum, sed et præstolantes alterum eius adventum, offerimus tibi, gratias referentes, hoc sacrificium vivum et sanctum.

Respice, quæsumus, in oblationem Ecclesiæ tuæ et, agnoscens Hostiam, cuius voluisti immolatione placari, concede, ut qui Corpore et Sanguine Filii tui reficimur, Spiritu eius Sancto repleti, unum corpus et unus spiritus inveniamur in Christo.

Il Santo Padre e i Concelebranti:

Celebrando il memoriale del tuo Figlio, morto per la nostra salvezza, gloriosamente risorto e asceso al cielo, nell’attesa della sua venuta ti offriamo, Padre, in rendimento di grazie questo sacrificio vivo e santo.


Guarda con amore e riconosci nell’offerta della tua Chiesa, la vittima immolata per la nostra redenzione; e a noi, che ci nutriamo del Corpo e Sangue del tuo Figlio, dona la pienezza dello Spirito Santo perché diventiamo in Cristo un solo corpo e un solo spirito.



Un Concelebrante:

Ipse nos tibi perficiat munus æternum, ut cum electis tuis hereditatem consequi valeamus, in primis cum beatissima Virgine, Dei Genetrice, Maria, cum beatis Apostolis tuis et gloriosis Martyribus et omnibus Sanctis, quorum intercessione perpetuo apud te confidimus adiuvari.

Un Concelebrante:

Egli faccia di noi un sacrificio perenne a te gradito, perché possiamo ottenere il regno promesso insieme con i tuoi eletti: con la beata Maria, Vergine e Madre di Dio, con i tuoi santi Apostoli, i gloriosi Martiri e tutti i Santi, nostri intercessori presso di te.



Un altro Concelebrante:

Hæc Hostia nostræ reconciliationis proficiat, quæsumus, Domine, ad totius mundi pacem atque salutem. Ecclesiam tuam, peregrinantem in terra, in fide et caritate firmare digneris cum famulo tuo Papa nostro Benedicto, cum episcopali ordine et universo clero et omni populo acquisitionis tuæ.

Votis huius familiæ, quam tibi astare voluisti, adesto propitius. Omnes filios tuos ubique dispersos tibi, clemens Pater, miseratus coniunge.

Fratres nostros defunctos et omnes qui, tibi placentes, ex hoc sæculo transierunt, in regnum tuum benignus admitte, ubi fore speramus, ut simul gloria tua perenniter satiemur, per Christum Dominum nostrum, per quem mundo bona cuncta largiris.

Un altro Concelebrante:

Per questo sacrificio di riconciliazione dona, Padre, pace e salvezza al mondo intero. Conferma nella fede e nell’amore la tua Chiesa pellegrina sulla terra: il tuo servo e nostro Papa Benedetto, il collegio episcopale, tutto il clero e il popolo che tu hai redento.


Ascolta la preghiera di questa famiglia, che hai convocato alla tua presenza. Ricongiungi a te, Padre misericordioso, tutti i tuoi figli ovunque dispersi.

Accogli nel tuo regno i nostri fratelli defunti e tutti i giusti che, in pace con te, hanno lasciato questo mondo; concedi anche a noi di ritrovarci insieme a godere per sempre della tua gloria, in Cristo, nostro Signore, per mezzo del quale tu, o Dio, doni al mondo ogni bene.



Il Santo Padre e i Concelebranti:





RITI DI COMUNIONE


Il Santo Padre:

Fratelli carissimi,
questi bambini, rinati nel Battesimo,
vengono chiamati e realmente sono figli di Dio.
Nella Confermazione
riceveranno la pienezza dello Spirito Santo;
accostandosi all’altare del Signore
parteciperanno alla mensa del suo sacrificio,
e nell’assemblea dei fratelli
potranno rivolgersi a Dio chiamandolo Padre.
Ora, in loro nome,
nello spirito di figli di Dio
che tutti abbiamo ricevuto,
preghiamo insieme, come il Signore ci ha insegnato.

L’assemblea:

Padre nostro, che sei nei cieli,
sia santificato il tuo nome,
venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà,
come in cielo così in terra.

Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
e rimetti a noi i nostri debiti
come noi li rimettiamo ai nostri debitori,
e non ci indurre in tentazione,
ma liberaci dal male.

Il Santo Padre:

Liberaci, o Signore, da tutti i mali,
concedi la pace ai nostri giorni,
e con l’aiuto della tua misericordia
vivremo sempre liberi dal peccato
e sicuri da ogni turbamento,
nell’attesa che si compia la beata speranza
e venga il nostro salvatore Gesù Cristo.



Il Santo Padre:

Signore Gesù Cristo,
che hai detto ai tuoi apostoli:
«Vi lascio la pace, vi do la mia pace»,
non guardare ai nostri peccati,
ma alla fede della tua Chiesa,
e donale unità e pace
secondo la tua volontà.

Tu che vivi e regni nei secoli dei secoli.

R. Amén.

Il Santo Padre:

La pace del Signore sia sempre con voi.

R. E con il tuo spirito.

Il Diacono:

Scambiatevi un segno di pace.

I presenti si scambiano un gesto di pace

Il Santo Padre spezza l’ostia consacrata

Agnus Dei (De Angelis)






Il Santo Padre:

Beati gli invitati alla Cena del Signore.
Ecco l’Agnello di Dio,
che toglie i peccati del mondo.

L’assemblea:

O Signore, non sono degno
di partecipare alla tua mensa:
ma di’ soltanto una parola
e io sarò salvato.

Antifona alla comunione


La schola e l’assemblea:  Gal 3, 27



Quanti siete stati battezzati in Cristo
vi siete rivestiti di Cristo, alleluia.

La schola:  Sal 28, 10. 6. 11

1.  Dominus super diluvium habitat, et sedebit Dominus rex in aeternum.  R.

2.  Et saltare faciet, tamquam vitulum, Libanum, et Sarion, quemadmodum filium unicornium.  R.

3.  Dominus virtutem populo suo dabit, Dominus benedicet populo suo in pace.  R.

La schola:  Sal 28, 10. 6. 11

1.  Il Signore è seduto sull’oceano del cielo, il Signore siede re per sempre.

2.  Fa balzare come un vitello il Libano, e il monte Sirion come un giovane bufalo.

3.  Il Signore darà potenza al suo popolo, il Signore benedirà il suo popolo con la pace.



Silenzio per la preghiera personale

Dopo la comunione


Il Santo Padre:

Preghiamo.
Dio misericordioso, che ci hai nutriti alla tua mensa,
concedi a noi tuoi fedeli
di ascoltare come discepoli il tuo Cristo,
per chiamarci ed essere realmente tuoi figli.
Per Cristo nostro Signore.

R. Amén.

RITI DI CONCLUSIONE


Il Santo Padre:

Il Signore sia con voi.

R. E con il tuo spirito.

Il Diacono:

Inchinatevi per la benedizione.

Il Santo Padre benedice le madri, che tengono in braccio il loro bambino, quindi i papà e tutti i presenti

Dio onnipotente,
che per mezzo del suo Figlio, nato dalla vergine Maria,
ha dato alle madri cristiane
la lieta speranza della vita eterna per i loro figli,
benedica voi mamme qui presenti;
e come ora siete riconoscenti per il dono della maternità,
così con i vostri figli
vivete sempre in rendimento di grazie:
in Cristo Gesù nostro Signore.

R. Amén.

Dio onnipotente,
che dona la vita nel tempo e nell’eternità,
benedica voi padri di questi bambini;
insieme con le vostre spose
siate per i figli i primi testimoni della fede,
con la parola e con l’esempio:
in Cristo Gesù nostro Signore.

R. Amén.

Dio onnipotente,
che ci ha fatto rinascere alla vita nuova
dall’acqua e dallo Spirito Santo,
benedica voi tutti;
perché, sempre e dovunque,
siate membra vive del suo popolo:
in Cristo Gesù nostro Signore.

R. Amén.

E vi doni la sua pace Dio onnipotente:
Padre e Figlio e Spirito Santo.

R. Amén.

Il Diacono:

La Messa è finita: andate in pace.







Indice de MISAS desde ROMA - ANUALES




No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.